Програма академiчних обмiнiв iменi Фулбрайта в Українi

22 грудня 2014

Семінар «Художній переклад: труднощі, здобутки й межі перекладацької свободи з досвіду переклада-практика»

Запрошуємо Вас на друге засідання перекладацького семінару, що відбудеться  у понеділок, 22 грудня 2014 року, о 18.30 в офісі Програми імені Фулбрайта  (Київ, вул. Еспланадна, 20, офіс 904, М «Палац спорту»)

Керівник семінару - Тетяна Некряч, перекладачка, доцент кафедри теорії та практики перекладу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, PhD, випускниця Програми імені Фулбрайта.

Тема другого засідання: «Художній переклад: труднощі, здобутки й межі перекладацької свободи з досвіду переклада-практика».

Виступить Сергій Юхимович Борщевський - відомий український поет, перекладач, член Національної спілки письменників України. Автор перекладів понад 30 п'єс з іспанської, англійської, польської, німецької, російської мов. Нагороджений літературною  премією імені Григорія Кочура за переклад  з іспанської мови серії поетичних творів: Педро Кальдерон «Стійкий принц. Драма-примара»; Амадо Нерво «Вибрана лірика»; Леопольдо Лугонес «Вибрана лірика»; Хорхе Луїс Борхес «Вибрані поезії».

Для участі просимо зареєструватись.