Програма академiчних обмiнiв iменi Фулбрайта в Українi

24 березня 2016

Дмитро ДРОЗДОВСЬКИЙ: Перекладацькі стратегії журналу «Всесвіт»: історичні виміри

Дмитро ДРОЗДОВСЬКИЙ: Перекладацькі стратегії журналу «Всесвіт»: історичні виміри

Запрошуємо на десяте засідання перекладацького семінару, що відбудеться у четвер, 24 березня 2016 року, о 18.30, в офісі Програми імені Фулбрайта (Київ, вул. Еспланадна, 20, офіс 904, М «Палац спорту»)

Керівник семінару - Тетяна Некряч, перекладач, доцент кафедри теорії та практики перекладу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, PhD, випускник Програми імені Фулбрайта.

Виступить Дмитро ДРОЗДОВСЬКИЙ - літературознавець, перекладач, письменник. Кандидат філологічних наук (2013). Головний редактор журналу «Всесвіт», науковий співробітник і докторант Інституту літератури імені Тараса Шевченка. Член Національної спілки журналістів України. Член Національної спілки письменників України. Член Асоціації іспаністів України. Член Асоціації компаративістів України при Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України.

Фахівець у галузі літературної компаративістики та шекспірознавчих студій. Учасник XX Міжнародного конгресу з компаративістики в Парижі (2013), XIX Міжнародного конгресу з компаративістики в Сеулі (2010), ІХ Міжнародного шекспірознавчого конгресу в Празі (2011). Учасник численних літературознавчих конференцій у Греції, Перу, США, Великій Британії, Чехії, Іспанії, Польщі, Султанаті Оман, Азербайджані тощо. Має публікації в міжнародних реферованих наукових журналах (peer-reviewed), зокрема, у США, Перу, Китаї, Великій Британії. Учасник ІІ Міжнародного гуманітарного форуму в Баку (4-5 жовтня 2012 р.). Автор монографії «Між «демонічним» та «історіософським»: Вільям Шекспір у рецептивних проекціях від МУРу до після-постмодерну» (К., 2014).

Для участі просимо зареєструватись.