Програма академiчних обмiнiв iменi Фулбрайта в Українi

21 листопада 2016

Перекладацький семінар «Від дня перекладача до дня перекладача: нові переклади в "Країні мрій"»

Перекладацький семінар «Від дня перекладача до дня перекладача: нові переклади в «Країні мрій»

Запрошуємо  на чергове засідання перекладацького семінару, що відбудеться  у понеділок, 21 листопада 2016 року, о 18.00, в офісі Програми імені Фулбрайта  (Київ, вул. Еспланадна, 20, офіс 904, М «Палац спорту»)

Керівник семінару - Тетяна Некряч, перекладач, перекладознавець, професор кафедри англійської філології і філософії мови імені професора О.М. Мороховського Київського національного лінгвістичного університету, випускник Програми імені Фулбрайта.

Учасники:

Ольга Бойко - перекладач з англійської, німецької, французької та шведської мов. У 2007 році отримала спеціальність перекладача з англійської та німецької мов у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка. Досліджувала особливості відтворення метафор у перекладах художніх творів. З 2010 по 2011 рік навчалася в Естонській школі дипломатії, з 2011 по 2013 роки продовжила навчання в Дипломатичній академії України при Міністерстві закордонних справ, де здобула ступінь магістра зовнішньої політики. Серед виданих перекладів - «Затемнення» й «Господиня» Стефені Маєр, «Вічність» Меґґі Стівотер, «5-а хвиля» Ріка Янсі.

Наталя Тисовська -­ письменниця й перекладачка, володарка срібної статуетки від «Коронації слова» за роман «Три таємниці Великого озера» (2011). Закінчила перекладацьке відділення Київського національного університету імені Тараса Шевченка, а згодом магістратуру університету Лейкгед (Канада) зі спеціалізацією в канадській літературі. Автор пригодницьких романів і низки перекладів з англійської мови, серед яких можна назвати «Робінзон Крузо» Данієля Дефо, «Вінні-Пух. Повернення у Столітній ліс» Девіда Бенедиктуса, тетралогію «Школа монстрів» Лізі Гаррісон, «Перевтілення» Меґґі Стівотер, чотири томи «Пісні льоду й полум'я» Джорджа Р. Р. Мартіна, «Над зозулиним гніздом» Кена Кізі.

Наталія Ференс - кандидат філологічних наук, викладач кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка, фаховий перекладач художньої літератури.

Для участі просимо зареєструватись.

FAQ

Контакти

Офіс Програми імені Фулбрайта в Україні

вул. Еспланадна, 20, кімн. 904

Київ, 01001, Україна

Тел.: +380 (44) 287 07 77

Факс: +380 (44) 230 20 60

office.ukraine@iie.org